Beginner Lesson S2 #54 - The Grass Next Door July 14, 2016

from Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)· ·

Learn Japanese at JapanesePod101.com! A husband and wife are comparing their shibafu (lawn) to the neighbor's. No matter how hard they try, they just can't seem to keep up! We'll take a look at using -te mo… -te mo construction to mean "no matter how much, no matter how hard" as well [...]



Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- 妻:また庭の雑草がボーボーになってきて困ったわ。取っても取っても、次から次へと生えてくるし。 夫:いっそのこと、芝を張り替えようか。 妻:張り替えても、また雑草が生えるだけよ。誰が雑草取りするのよ。 夫:俺は仕事で忙しいし。。。 妻:お隣なんて、いつもご主人が芝刈りしてるでしょ。だから、青々として素敵な芝生じゃない。 夫:だから、「隣の芝生は青い」っていうじゃないか!? 妻:それって、ことわざでしょ。本当に隣の芝生は青いのよ。 Click here to listen to the entire conversation ----Formal Vowelled---- つま:またにわのざっそうがボーボーになってきてこまったわ。とってもとっても、つぎからつぎへとはえてくるし。 おっと:いっそのこと、しばをはりかえようか。 つま:はりかえても、またざっそうがはえるだけよ。だれがざっそうとりするのよ。 おっと:おれはしごとでいそがしいし。。。 つま:おとなりなんて、いつもごしゅじんがしばかりしてるでしょ。だから、あおあおとしてすてきなしばふじゃない。 おっと:だから、「となりのしばふはあおい」っていうじゃないか!? つま:それって、ことわざでしょ。ほんとうにとなりのしばふはあおいのよ。 ----Formal Romanization---- Tsuma: Mata niwa no zassō ga bōbō ni natte kite komatta wa. Totte mo totte mo, tsugi kara tsugi e to haete kuru shi. Otto: Isso no koto, shiba o hari kaeyō ka. Tsuma: Hari kaete mo, mata zassō ga haeru dake yo. Dare ga zassō tori suru no yo. Otto: Ore wa shigoto de isogashii shi... Tsuma: O-tonari nante, itsumo go-shujin ga shibakari shiteru desho. Dakara, aoao to shite suteki na shibafu ja nai. Otto: Dakara, “tonari no shibafu wa aoi” tte iu ja nai ka!? Tsuma: Sore tte, kotowaza desho. Hontō ni tonari no shibafu wa aoi no yo. ----Formal English---- Wife: The weeds in our garden are growing out of control again. What a drag. They keep popping up no matter how often we pull them out. Husband: Should we just re-do the entire lawn? Wife: But even if we do, weeds will grow back again. Who's going to do the weeding? Husband: I'm busy with work... Wife: The neighbor's husband is always mowing the lawn. That's why their lawn is always green and fantastic looking. Husband: That's why we have the saying, "The grass is always greener on the other side." Wife: That's a proverb. But in our case, the neighbor's lawn really IS greener. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!